LA TEMPO DE LA FESTIVALOJ

07/11/2011 11:49

 

Amaso, kiu aglomeras! Blanka kaj nigra Flashback: bonvenon al tempo de festivaloj! De kanto aŭ de Vintro? Ne gravas!! Ambaŭ estas bonaj festivaloj! Mi memoras ilin!! Kia belaj festivaloj tiuj prezentita per la malnova Brazilana televidilo EXCELSIOR kaj la malnova brazilana televidilo RECORD! La tempo kuras! Unu jarcento jam foriris !_duona jarcento, prave! La jaro estas 1971. Ĉu vi konas la muziko, kiu venkis la festivalon?Jes! “Kyrie”_De Paulinho Soares kaj Marcelo Silva, interpretita per Evinha. Tiu ĉi muziko recevis la una premio en la 6ª Internacia Festivalo de la Kanto!

 

Kio faras tiu ĉi muziko de la XXª jarcento_ “Kyrie”_ en tiu ĉi blogo de antika muziko?

 

_Mi respondas: Ĉu vi volas iom pli malnova ol “Kyrie”?_ La “KYRIE DE LA MESO BREVIS” de la Renesanca Komponisto Giovanni Pierluigi Palestrina (1525-1594)?



_“Sinjoro, piecon”, mi petas!



Contraponto al kvar voĉoj, la “Kyrie” (Meso Brevis) de Palestrina (temo de nia proksima video) estas ekzemplo de muzika kompozicio kantita en la liturgio de la Katolika eklezio. La “Ordo Missae” en tiu tempo _finoj de la Mezepoko kaj komenco de la Renesanco, dividis la muzikajn kompoziciojn de la meso en du partoj: unu kun fiksaj muzikaj sekcioj kaj alia kun malfiksaj (movaj) muzikaj sekcioj. Kyrie, Gloro, Kredo, Sanctus kaj Agnus Dei estis parto de la fiksa sekcio.

Al komenco, la muzikoj ankoraŭ estis kantitaj en unu voĉo per ĉiuj personoj de la asembleo. Sed, kiam la plurivoĉoj aperis, la kompozicioj akiris plej grandan komplekson kaj, pro tio, ili estis kantita por profesiaj muzikistoj...


Sed la publiko ne perdis lian brilon kaj gravecon! Se la publiko ne ekzistus, la arto ankaŭ ne ekzistus. Kiel Julio estas la monato de la festivaloj en Brazilo, ni invitas vin al regardi KYRIE_ muziko de la Renesanca Komponisto Giovanni Pierluigi Palestrina (1525-1594)_  kantita per la muzika grupo ANTIQUE dum la “5ª  Gastronomia Festivalo el Piacatuba (Leopoldina/MG)”.


Ĝis baldo!


ANTIQUE

 

* Teksto de la Blogo ANTIQUE-ONLINE en portugala lingvo adaptita kaj tradukita per Mara Max, la auxtoro

 

© 2011 Todos os direitos reservados.

Crie um site grátisWebnode